Always affordable solutions
Thanks to an extensive network of free-lance
collaborators and a completely internet-based structure, our service costs are reduced to
a minimum and we are therefore able to offer our translation and localization services at
prices which are currently amongst the lowest in the market.
Every piece of translation or localization work is
for us a project in itself, the relative complexity of which must be carefully considered
in order to provide a quotation which will guarantee you the highest standards of quality
at the most economic price. Approach us for a quotation and we will be
pleased to present you with our best offer for the management of your project.
You can even check the average prices
for translation and localization work, depending on the language and type of work
required, in our guide prices.
Our valuation systems
Each of the principal sectors in which we operate
has its own characteristics, which entail different methods of valuation in the quotation
we submit to you. In particular:
. |
A text translation is valued
in terms of the characters in the source text, with a minimum charge of 100.- per project. This means that if the sum
total of the resulting character count is lower, you will still be charged 100,
whilst if it is higher you will be charged for the actual total resulting. |
. |
A web site localization is
valued in terms of the characters in the source text
(both those visible and those in Title Tags, Meta Tags, Alt Tags etc.) , with an
additional fixed charge per resulting web page, and a one-off fee of 150.- for the
management of the project. This management fee is reduced to 50.- for projects
where the total charge (counting characters and pages) exceeds 800. |
. |
Software localization is
valued in terms of the characters in the source text
translation. Again, a one-off fee of 150.- is charged for the management of
the project, reduced to 50.- for projects costing in excess of 800. |
. |
Basic Web Market Analysis
is a consultancy service, the cost of which varies according to the target language and
the market sector. Charges start from a minimum 300. |
. |
Extended Web Market & Competitors
Analysis is a consultancy service, the cost of which varies according to the
target language, the market sector and the number of keywords involved, starting from a
minimum 500. |
. |
The Targeted Submission Service
is a specialist service, the cost of which varies according to the target language, the
market sector and the presence of registered/paid services, starting from a minimum
250. |
Language
combinations
We are able to cater to all of your translation
and localization needs between any two of the following languages: Italian, French,
English, German, Spanish, Portuguese, Swedish, Danish, Dutch, Norwegian, Finnish, Polish,
Russian, Estonian, Latvian, Romanian, Greek, Turkish, Arabic, Hebrew, Tagalog-Filipino,
Japanese, Chinese, and Korean. Upon request, we can also call upon qualified professional
translators to undertake projects in other language combinations.
Character
calculation
As you will have seen, our translation valuation
system is based principally on the keystrokes found (characters + spaces) in the source text.
This is a particularly favourable method for the client,
who effectively pays precisely for the amount of work involved, irrespective of the length
of pages or files to be localized. With text files, the verification is carried out
through an agreed character counter. For websites we use advanced software which
facilitates the parsing of HTML code, and which is able to eliminate all the extra parts
of the code and count only the text (both that visible and that present in the Tags in the
<head> of the document, in the Alt Tags, menus etc.) providing an easily read and
interpreted final report.
« Previous page
Guide prices » |